október, 2017

sob7okt16:00Ron Winkler (DE) / Nick Brooks (UK) / Lucia Duero (MEX) / Marián Andričík (SK)LiKE #poetry quartet16:00 Kunsthalle/Hala umenia Košice, Rumanova 1, 04001 KošiceEvent Type :Autorské čítanie,Beseda

Detaily udalosti

Formát Poetry Quartet v roku 2017 predstaví štvoricu básnikov: Rona Winklera, Nicka Brooksa, Luciu Duero a Mariána Andričíka. Opäť v čo najlepšom svetle a dramaturgickej línii prešovského združenia FACE – Fórum alternatívnej kultúry a vzdelávania. Moderuje Ján Gavura.

 

Lucia Duero (Mexiko/Slovensko) je spisovateľka a prekladateľka, kozmopolitná autorka so slovenskými koreňmi žijúca v Mexico City. Píše po španielsky, anglicky a slovensky a prekladá aj z ďalších jazykov. V roku 2017 preložila poéziu Luljety Lleshanaku (Pondelok v siedmich dňoch) a španielčiny (Lunes en Siete Días), za ktorú v Španielsku dostala cenu za preklad II Premio Marcelo Reyes a la traducción.

Ron Winkler (Nemecko) je nemecký básnik, prekladateľ a literárny vedec. Do literatúry vstúpil roku 2004 zbierkou vereinzelt Passanten (ojedinele chodci), poslednou je Karten aus Gebieten (Pohľadnice z území, 2017). Píše tiež prozaické črty a miniatúry, založil a vedie literárny časopis intendenzen.

Nick Brooks (Škótsko) je škótsky prozaik a básnik, človek so širokým repertoárom ďalších tvorivých aktivít (hudobník, karikaturista či výrobca vitráží). V poslednom čase sa predstavuje predovšetkým ako básnik, no v minulosti sa do čitateľského povedomia dostal najmä románmi The Good Death (Dobrá smrť, 2006) či Indecent Acts (Neslušné skutky, 2014).

Marián Andričík (Slovensko) je slovenský prekladateľ a literárny vedec, ktorý do literatúry vstúpil básnickou zbierkou Skúška správnosti (1989), postupne sa však etabloval predovšetkým ako prekladateľ z angličtiny. Prekladu sa venuje aj ako teoretik v zbierkach štúdií K poetike umeleckého prekladu (2004) a Preklad pod lupou (2013).

 

+ Ján Buzássy (Slovensko) / čestný hosť na diaľku
Slovenský básnik a prekladateľ, autor viac než dvadsiatich básnických kníh. Šéfredaktor Mladej tvorby a neskoršie ponovembrový šéfredaktor Kultúrneho života. Prekladateľ výnimočných kníh T. S. Eliota a jeho Pustatiny (1966), Allena Ginsberga Vytie (1991), ale aj G. G. Byrona, E. Pounda, I. Bunina a ďalších.

 

 

Čas

(Sobota) 16:00

Miesto

Rumanova 1, 04001 Košice

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *

X